英会話がスムーズになるコツ|日本語を短く区切る
本日のお題。
これこそが英会話をスムーズにこなすコツと言えるんだけど、意外と知られていない気がするんだよね~。
その理由のひとつは、たぶん私たちが受けてきた学校の英語教育にあるんじゃないかなと思う。
学校英語の影響
英語の授業って、学年が上がるにつれてどんどん文法が難しくなっていった、
って思う人、多いのでは?
「これって実際に使うことあるんか…?」
と思いつつも、
「テストに出るから覚えないと…」
みたいな感じで、たくさん頭に詰め込んできた人も多いんじゃないかなって思います。
ちなみに私はその途中で見事に挫折しました(笑)
でもその影響なのか、
英語を話そうとすると、頭の中でこんなことが起きがち。
- 日本語をそのまま英語にしようとする
- 一言一句逃さず伝えようとする
- しかも1回で全部言おうとする
その結果…
頭の中がこんがらがる“(-“”-)”
で、結局うまく話せないまま終了…。
実はこれ、私自身の経験でもあるんです。
一度に全部言おうとしなくていい
英語講師をしていた頃にも、同じような生徒さんをたくさん見てきました。
むしろ
- 英語が好き
- もっと話せるようになりたい
- しっかり勉強している
という生徒さんほど、この傾向が強かったりするんですよね。
だからこそ、余計にもったいない。
なぜなら、会話ってそもそも一人で完結するものではないから。
相手がいれば、
- 相づちが入る
- 質問される
- 話の流れが変わる
こういうことが普通に起こるわけです。
なので、最初から完璧に話そうと思えば思うほど、
途中で断念せざるを得ない状況に陥りやすいと言えるんです。
英語になると起きる不思議な現象
ここで、日本語での会話を思い浮かべてみてください。
私たちって、普段こんな感じで話していませんか?
「昨日さー」
「友達とさー」
「映画行ったんだけどさー」
こんなふうに、小さく区切って話しているはず。
なのに英語になると急に、
朗読みたいに長い文章を話そうとする。
これ、不思議ですよね。
会話は相手ありき
会話は、相手とのキャッチボールです。
だから最初から
「途中で相づち入ってもOK」
「質問されてもOK」
くらいの気持ちで話してしまった方が、実はずっと楽なんです。
その方が
- 肩の力も抜ける
- 会話も続きやすい
- 楽しく話せる
ってな感じで、良い事ばかりなんです!
日本語を短く区切る
そこでおすすめしたいのがこれ。
言いたいことが日本語で頭に浮かんだら、
その日本語をまずは短く区切る。
これがとても大事です。
最初から完璧な英語の文章を作ろうとしなくていい。
むしろ、
「結局、何を伝えたいの?」
という部分だけをまず言えばOK。
そのあとで
- 思いついたこと
- 足りない説明
- 追加情報
を少しずつ付け足していけば十分なんです。

会話は飾り付けで完成する
イメージとしては、
最初にシンプルな骨組みを作る。
そして
あとから飾り付けする。
そんな感じ。

誰かとおしゃべりするのに
「全部を1回でスマートに言わなければいけない」
なんてルールはありません。
もしそんなルールがあったら、きっと誰もおしゃべりを楽しめなくなっちゃいますよね(^^♪
だからこそ、まずは短く伝える。
そこから少しずつ広げていく。
これが、英会話をスムーズにする一番のコツなんじゃないかなと思います。
✔ 次におすすめ
・この記事の続きが気になった方
→短く、区切って話す!~Part2~
・発音に関する裏技知りたい方!
→スピーキング力を伸ばしたいならまずは音読!
