PR

✨英語字幕を使うと「聞き取り+速読」のトレーニングになる!

スポンサーリンク

映画やドラマを使って英語の聞き取りトレーニングをする時、
英語字幕が出せる場合は、ぜひ出すことをおすすめしたい。

もちろん、聞き取りのサポートになるという意味もあるんだけど、
実はそれだけじゃないのよね。

英語字幕を出すことで、実はもう一つのトレーニングも同時にできる。

それが 英語の速読力の強化。


スポンサーリンク

映像字幕は「塊読み」のトレーニングになる

本やテキストと違って、映画やドラマの字幕って

一定時間しか表示されない。

つまり、強制的に

  • 聞きながら
  • 同時に読む

という状態になるわけ。

これを繰り返していると、だんだん

文章を一語ずつ読むんじゃなくて、塊で読む力

がついてくるんだよね。

いわば、ちょっと独特の 英語速読トレーニングみたいな感じ。


速読トレーニングをしたいなら「全く分からない言語」の作品がおすすめ

ちなみに、もし

「英語の速読力をもっと鍛えたい!」
という人がいたら、ちょっと面白い方法がある。

それは

自分が全く分からない言語の映画やドラマを英語字幕で観る方法。

例えば

  • 中国語
  • 韓国語
  • フランス語
  • スペイン語

など。

音声は全く理解できないから、頼れるのは

英語字幕のみ。

自然と字幕を読むことに集中するようになるから、速読力がかなり鍛えられる。


ただし「好きな作品」を選ぶことが超重要

ここで一つだけ重要なポイント。

それは
必ず好きな作品を選ぶこと。

これ、めちゃくちゃ大事。

ストーリーが面白くないと、

  • 字幕を読むモチベーションが下がる
  • 単なる苦行になる

からね…(笑)

逆に、
「このストーリーどうなるの!?」

って思える作品なら、字幕を読むのも苦じゃなくなる!(^^)!


私のお気に入り:リアル脱出ゲーム番組

ちなみに、私のお気に入りはこちら👇

中国のTVショーシリーズで、
リアル脱出ゲーム系の番組。

これがもう、めちゃくちゃ面白い。

出演者たちが謎解きをしながらゴールを目指すんだけど、

  • ドラマとは違うリアルなやり取り
  • 自然な会話
  • 思わず笑ってしまう場面

が多くて、本当に面白い。


「内容を知りたい一心」で英語字幕を読む

私は中国語が全く分からないから、

とにかく内容が知りたい!
その一心で、英語字幕を何度も何度も見返してたんだよね。

そうやって観ているうちに、

気づいたら

英語力そのものが結構鍛えられていた。

という、ちょっと嬉しい副産物もありました^^;


まとめ

映画やドラマを使った英語学習では、

  • 英語音声
  • 英語字幕

を一緒に使うことで、

  • リスニング力
  • 英語速読力

の両方を鍛えることができます。

もし興味がある方は、ぜひ一度

「英語字幕だけで理解するトレーニング」

試してみてください(^^♪


(全然関係ないんだけど、この番組のおかげで中国語にも興味が湧いてしまって、一時期中国語も勉強してしまったくらいハマりました…笑)